內幕 2022.05.26 13:52 臺北時間

封城封出「潤文化」 中國人想逃離祖國

記者|李詠平、詹皓帆

歡迎收看兩岸全攻略,上海封城超過六週,這節新聞我們要關注中國現在流行的「潤學」。中國社群平台,最近出現新的關鍵字,網民用英文run的中文諧音字「潤」表達逃離的心情,其實就是在討論:如何逃出中國。像是勸大家能「潤」就「潤」;而「潤學」就是研究如何移民的的學問。我們視訊採訪到一位打算要「潤」的北京民眾,他觀察,疫情只是大家想「潤」的最後一根稻草,而且自己身邊想「潤」的人,年齡層越來越低。反映的是中國年輕人的集體失望和焦慮。

直播主:「最近在互聯網上,還突然流行起潤文化,當潤做動詞時,則代表快跑的意思。」中國直播主口中的潤或潤文化,近來是中國社群最夯的話題之一,討論度在上海封城時達到高峰。

北京民眾Bart:「三個層次,他先潤出家,就是因為上海人連家都潤不出去,潤出家之後潤出城,先離開上海這個城,進而再潤出國。」他們口中的潤,是網友因為擔心敏感字被封鎖,用中國拼音run的諧音潤,代表逃跑、離開,而潤學,就是研究如何逃離中國的學問。

民眾封城封怕了,不只想逃出家門,甚至開始想逃離祖國,4月3號中國官方宣布堅持社會清零,當天移民的關鍵字,微信的搜尋次數飆升440%,5月17號,上海宣布全市陸續解封,微信搜尋移民的趨勢又衝到471%。

北京民眾Bart:「絕對是有越來越多的人想要潤,具體什麼,如果是年輕人的話,那他們可能是以留學,這種為一個契機,那剩下大部分的,我的觀察是,至少是中產,或者中產以上的這個群體。」

北京民眾觀察,身邊想「潤」的人,年齡層越來越低,共通的除了生活水平,都是中產階級或以上的群體外,也都有國外的生活經驗。北京民眾Bart:「現在決定潤的人,我週邊基本百分之百是有在國外待的經驗,別管什麼原因,所以對於這些人來說呢,潤,潤出去,都不會有太多的不適應。」(完整版請觀看影片)

「鏡新聞」已在MOD508台與YouTube頻道同步播出。

即時新聞