有網友日前在Threads發文,表示最近跟朋友聊到麥當勞菜單都用「鷄」而不是「雞」,但他查了字典,發現「鳥部代表長尾的禽類,隹部代表短尾的禽類」,友人開玩笑提議,不如直接私訊麥當勞官方IG,不過沒有等到答案。
文章一出立刻引來萬人朝聖,同樣曾私訊台灣麥當勞IG的網友說,「不可能回你,我已經一年沒已讀了」,說文解字系網友回答「幾十年前的台灣全部都是打鷄」、「過去鷄才是正式用字,雞是後來才慢慢取代了鷄字」,也有後知後覺的網友表示從來沒發現菜單用字。
有趣的是,麥當勞IG小編沒回訊息,但Threads小編倒是現身留言串,回應「天鷄不可洩漏」,並未回答問題。事實上,麥當勞過去曾說明,菜單使用「鷄」的原因已不可考,因為麥當勞1984年1月登台時,就這樣命名了。