美式賣場好市多在台灣深耕將滿28年,會員數超過400萬。(資料照)
生活 2024.12.16 08:41 臺北時間

年菜開賣「Chinese New Year」被投訴火速改字 好市多:廣納意見

記者|張憶漩

農曆新年腳步近了,許多賣場、餐廳開始販售年菜,不過有網紅發現,美式賣場好市多(Costco)在官網刊上架的年菜組合,英文介紹寫著「Chinese New Year(中國新年)」,讓他寄信反映,好市多收到回饋後,也在7小時內改為「Lunar new year(農曆新年)」。

媒體報導,旅居泰國多年的台籍網紅「盤谷唯一勸世吵架王The Heart of BKK」,近日在臉書上表示,好市多網路門市年菜預購開跑,但英文寫的是Chinese New Year,於是他寄信反映,「新年不是只有中國在過,很多亞洲國家也有過農曆新年,好市多為知名跨國公司,更應該考慮到用字精準的重要性」,結果不到7小時,原本的Chinese New Year就改成Lunar New Year,讓他欣喜喊:「總之我要給好市多一萬個讚」。

好市多對此回應,好市多向來廣納會員及各界的建議,包括產品及相關服務,希望提供符合各地會員的需求,再次感謝寶貴的意見,讓好市多能夠提供會員優質的服務。

好市多已將新年翻譯修改為Lunar new year。(翻攝自好市多官網)

近年來因種族與政治因素,新年的英譯成為敏感議題,葡萄牙足球巨星C羅,南韓人氣女團NewJeans澳籍韓裔成員Danielle等人,就曾因為在網路上使用「Chinese New Year」被撻伐,粉絲糾正農曆新年不是專屬中國,南韓、台灣等多個國家地區都會過;相反的,也有名人偶像因為發「Happy Lunar New Year」,被中國小粉紅出征。

即時新聞